Google oversetter 'unworried' som 'avivaahit' på hindi, se oversettelser på urdu, marathi

'Google forsto at urørte er de som er ugift. Google er klok, 'skrev en bruker

Google OversetterGoogle har nå korrigert oversettelsen. (Kilde: maheshmurthy/Twitter)

Netizens har gått amok etter å ha sett Google oversette ordet unworried som avivaahit på hindi, som betyr ugift.



Den faktiske betydningen av ubekymret er ikke bekymret eller ikke plaget med psykisk lidelse eller uro, som definert av Merriam Webster -ordboken.



Twitterati hadde selvfølgelig en feltdag. Google forsto at urørte er de som er ugift. Google er klok, skrev en bruker.



En annen bemerket,Med en gang duGoogle'Ubekymret ’på hindi blir de gifte mer bekymret, som i India er det ikke lett å komme ut av ekteskapet, selv om det er store forskjeller.



Like etter at hindi -oversettelsen ble viral, begynte folk også å oversette ordet på andre språk, som urdu og marathi. Og resultatene var like. På urdu, for eksempel, ble ordet ubekymret oversatt til ghair-shadi-shuda , som også betyr ugift, sa en Twitter -bruker.



Også på Marathi ble ordet oversatt til avivaahit .



Når det ble oversatt til tamilsk, var resultatet ikke annerledes.



Google har imidlertid korrigert oversettelsene og lagt til den riktige betydningen siden den gang. Så det er ikke sikkert du kan telle det nå.