Tilgjengelig kino: Govt ber filmskapere om å gjøre lydbeskrivelser til en del av produksjonen

Siden kostnadene for lydbeskrivelser øker til omtrent 2,5 lakhs per film, må imidlertid en film i det minste slippes på 700 skjermer.

PVR -kinoer, saksham NGO, indianexpress.com, indianexpress, tilgjengelig kino, XL Cinemas, Kunaal Prasad, Nipun Malhotra, funksjonshemmede aktivister, synshemmede, hørselshemmede, lukket bildetekst, lydbeskrivelser i filmer, hva er lydbeskrivelser, viacom 18, zee studioer,Lydbeskrivelser og teksting kan endre måten mennesker med nedsatt funksjonsevne bruker kino på. (Kilde: Getty Images/Thinkstock)

I et skritt mot å gjøre kino tilgjengelig for funksjonshemmede (PwD), har informasjons- og kringkastingdepartementet gitt et nytt direktiv til Central Bureau of Film Certification (CBFC), for å bruke lydbeskrivelser og teksting på kinoer. I sitt brev av 1. oktober 2019, som har blitt kopiert til representanter for funksjonshemmede, inkludert aktivister og multiplexkjedeselskaper som PVR 12. oktober, uttaler MIB at i tråd med rettighetene til personer med nedsatt funksjonsevne (RPWD) ) Act, 2016, blir det bedt om å motivere og overtale dine (CBFCs) tilknyttede medlemmer til å gjøre lydbeskrivelse til en del av produksjonen og distribusjonen av en film selv.



PVR -kinoer, saksham NGO, indianexpress.com, indianexpress, tilgjengelig kino, XL Cinemas, Kunaal Prasad, Nipun Malhotra, funksjonshemmede aktivister, synshemmede, hørselshemmede, lukket bildetekst, lydbeskrivelser i filmer, hva er lydbeskrivelser, viacom 18, zee studioer,Departementet uttaler at det i samsvar med loven om rettigheter for personer med nedsatt funksjonsevne, 2016, blir bedt om å motivere og overtale dine (CBFCs) tilknyttede medlemmer til å gjøre lydbeskrivelse til en del av produksjonen og distribusjonen av en film selv. (Nipun Malhotra/ Facebook)

Ifølge departementet vil slike tiltak gjøre kinovisning mer inkluderende og fremme ikke-diskriminering av PwD på offentlige steder som teatre.



§ 41 og 42 i RPWD Act 2016 sier at alt elektronisk innhold skal være tilgjengelig og fokusere på inkludering for PwD.



Låner støtte til departementets oppfordring og deler at han er begeistret for at etter flere representasjoner og RTI -er fra ham og forskjellige representanter fra sektoren, har departementet tatt positive skritt, sa funksjonshemmede aktivist Nipun Malhotra til indianexpress.com at flyttingen var for lenge siden.



brun insekt med svarte striper

Jeg vil ikke si at jeg er glad eller skuffet, men jeg er glad det skjedde. Det var for lenge siden. Det var press fra alle sider på departementet fordi selv RPWD -loven krever at alt elektronisk innhold er tilgjengelig gjennom språk, teknologi og lignende, kommenterte han.



Lydbeskrivelser betyr at alle visuelle fremstillinger i en film, inkludert hull i dialog og visuelle elementer som scener, innstillinger, handlinger og kostymer, vil bli beskrevet gjennom lydhørhet ved hjelp av teknologi for synshemmede, noe som forbedrer deres filmopplevelse.

I lukket bildetekst kan undertekster slås på eller av av seeren etter bekvemmelighet, noe som kan være nyttig for hørselshemmede, men for øyeblikket ikke er praktisk i teaterinnstillinger i India. Dette er i motsetning til UAE, der arabiske bildetekster er obligatoriske for alle filmer, mens amerikanske teatre skal gi tilgang til lukket teksting som en del av amerikanerne med funksjonshemninger (ADA), gjennom en enhet for visning av teksting tilgjengelig på forespørsel som CaptiView.



hageanlegg for planter og busker

Det var to og en halv måned siden at jeg hadde skrevet et brev til MIB og CBFC for å be om lydbeskrivelser og teksting. Dette er første gang at noe på kino, et underholdningsmedium for alle blir gjort. Jeg håper at hvis dette faktisk skulle implementeres over hele landet, kan mange problemer som en PwD står overfor, motvirkes, sa Malhotra.



Arman Ali, aktivist for funksjonshemmede og administrerende direktør ved National Center for Promotion of Employment for Disabled People (NCPEDP), sa: Når vi snakker om like rettigheter for PwD, har vi en tendens til å fokusere på det mer håndgripelige og presserende - utdanning og sysselsetting. Men media, underholdning og informasjon er like viktig. Personer med hørsel eller synshemming bør ikke nektes tilgang til informasjon, det være seg tilgang til nyheter, fjernsyn og også filmer. Vi skulle bare ønske at det i stedet for en forespørsel til filmprodusentforeningen var et mer forpliktende direktiv, sa han.

Vedta NGO Sakshams lydbeskrevne verk ved hjelp av UI-aktiverte app XL Cinemas som synkroniserer lydbeskrevne spor til filmer, filmer som Ranbir Kapoors Sanju, Ayushmann Khurrana Andhadun , John Abrahams Romeo akbar walter (RAW) og Nawazuddin Siddiqui’s Thackeray åpnet for lydbeskrivelser på PVR Cinemas, et par uker etter den første utgivelsen. Frem til nå har mer enn 12 000 mennesker brukt lydtekstfunksjonen som er tilgjengelig på appen.



ayushmann khurrana og tabu i andhadhunAyushmann Khurranas Andhadun hadde lydbeskrivelser, noen uker etter utgivelsen av filmen i 2018. (Kilde: File Photo)

Medgrunnlegger av XL Cinemas, Kunaal Prasad forklarte: Ministeren hørte alle ut, og han var av den oppfatning at 'hvis teknologien kan brukes, hva er hikken?' I India er filmer etterspurt og en vanlig måte å underholde på . Selv om lydbeskrivelser, som selv begynte i 1983-84, ikke er noe nytt, har leveringen alltid vært en utfordring på grunn av transkripsjoner og kostnaden for utstyr involvert. Men gjennom en applikasjon er hele prosessen jevnere.



Appen kan lastes ned og brukes av alle. Den genererer en lydbillett gratis. Når brukeren er inne i et teater for en film (etter å ha kjøpt en vanlig filmbillett) som har tilgjengelige lydbeskrivelser, synkroniseres appen. Ved å bruke lydbilletten kan du høre dialogen på de tilgjengelige språkene. For eksempel kan du gå til en tamilsk visning av en film og høre dialogen på hindi. Appen tilbyr både tjenester, språkvalg og lydbeskrivelse.

Spesielt ble lydbeskrivelsen av filmer først tatt opp omfattende av American Council of the Blind i 2009. Men nå har de lover i USA som krever visse timer med beskrevet primtidsprogrammering av kabelnett. Det er mer enn 750 titler under Netflix som er lydbeskrevet.



De kjøper billett for å oppleve filmen. Det er en vinn-vinn-situasjon. Flyttet av MIB er en god start. La oss håpe det ikke er en øyevask og blir sjekket på selve sensornivået, fortalte Prasad indianexpress.com .



rød og gul tusenfryd som blomst

Malhotra anbefaler: En film bør ikke sertifiseres hvis de ikke har lydbeskrivelser i henhold til RPWD Act.

Dr Alim Chandani, en talsmann for funksjonshemmede for funksjonshemmede, er enig i at det er obligatorisk å tilby tilgjengelige tjenester til døvesamfunnet, og derfor bør teksting på kino være obligatorisk. Jeg er en døv person og jeg elsker Bollywood -filmer. I det siste har jeg gått for å se noen hitfilmer som f.eks Joker eller Himmelen er rosa (begge tekstet på engelsk) og setene var fulle! Jeg tror utfordringen ville være at kinoene (husene) var bekymret for om publikum ville se filmer med undertekster eller ikke, delte Dr. Chandani.

Siden kostnadene for lydbeskrivelser angivelig øker til omtrent 2,5 lakh per film, må den i det minste slippes på 700 skjermer, nevnte Prasad. Det er en liten start. Hvis en kommersiell film kan være et gjennombrudd, er det ingen stopp for tilgjengelig kino, sa han.

Sangeeta Padmanabhan, underholdningskonsulent, indianexpress.com malayalam delte at kostnadene bestemmes av produksjonsomfanget, da det ikke er noen standardisering av etterproduksjonskostnader. Det kan være to-fem prosent av kostnadene ved etterproduksjon, noe som ikke er en stor avtale for produksjonshus, forklarte hun og la til at mens flyttingen er å sette pris på, uten å legge frem implementeringen av departementet/filmproduksjonshus eller berørte myndigheter vil ikke hjelpe årsaken.

hvit orkide med gult senter

Prasad er enig i at mens utfordringen er å gjøre kinovisning mer inkluderende i India for synshemmede, er det en annen utfordring å komme over til produksjonshus for å gi slipp på rettighetene for at filmene deres skal beskrives lyd. India er verdens blinde hovedstad. Tenk om underholdning faktisk kunne nå ut til alle. Jeg føler at når kino er tilgjengelig, er tilgjengelighet i sin egentlige forstand mulig, sa Prasad, som har tauet i Zee Studios og Viacom18 fra nå av for at filmene deres skal beskrives lyd.

Mens han applauderte det progressive trekket, påpekte Neeraj Joshi, leder for markedsføring, Zee Studios som har noen få eiendommer som bruker lydbeskrivelser og teksting at ideen heller ikke er å gjøre kino til en kjedelig eller tungvint opplevelse for seere, inkludert personer med nedsatt funksjonsevne. Det er definitivt et første skritt, og vi ser frem til å gjøre det enklere og tilgjengelig for publikum, sa han.